Thursday, July 30, 2020

The cruel one

Is I.



I disappeared in you
You disappeared from me
I gave you everything you ever wanted
It wasn't what you wanted


Tuesday, July 28, 2020

Ich habe dich enttäuscht

Mein verlorener Schatz

Ich habe versagt II

Que dias há que na alma me tem posto
Um não sei quê, que nasce não sei onde,
Vem não sei como, e dói não sei porquê.


Monday, July 27, 2020

Ich habe versagt

Egal was noch kommt
Egal was du sagst
Auch wenn du jetzt schweigst
Ich habe versagt

Empty

with emptiness.


Saturday, July 25, 2020

Imperfect tunes




Thursday, July 23, 2020

And I will question every wind if they gone through the glow of your eyes

Un giorno, ad ogni alba, questo immenso silenzio non sarà solo una realtà: si nasconderà all'orizzonte dei miei sogni.


Wednesday, July 22, 2020

We'll both forget the breeze

Most of the time




Tuesday, July 21, 2020

Lenga lenga

Não falo, calo.
Não digo, suspiro.
Não estou, sofro.
Não quero, aguento.
Não sou, fico.

We will never be the same


The more you change, the less you feel



O que nos dizem os sonhos? O que revelam os sonhos? Porque são tão reais, como se bastasse estender a mão para te tocar de novo?


Monday, July 20, 2020

And we kissed as the sky fell in

You were bigger and brighter and wider than snow
You were stone white So delicate Lost in the cold You were always so lost in the dark

Here comes the sun again



They say that time, will make all this go away 
But its time that has taken my tomorrows and turned them into yesterdays 
And once again that rising sun is a droppin on down 
And once again you my friend are no where to be found


Sunday, July 19, 2020

Still




Friday, July 17, 2020

Marinheiros perdidos em portos distantes




De que serve ter o mapa se o fim está traçado
De que serve a terra à vista se o barco está parado
De que serve ter a chave se a porta está aberta
De que servem as palavras se a casa está deserta


Wednesday, July 15, 2020

I ain't I




Tuesday, July 14, 2020

 I don't know. I felt like a scared little kid, I was like... it was above my head, I don't know.


You who wish to conquer pain,
you must learn what makes me kind;
the crumbs of love that you offer me,
they're the crumbs I've left behind.
Your pain is no credential here,
it's just the shadow, shadow of my wound.

I have begun to long for you,
I who have no greed;
I have begun to ask for you,
I who have no need.
You say you've gone away from me,
but I can feel you when you breathe.

Station to station

Esperar ou vir esperar querer ou vir querer-te vou perdendo a noção desta subtileza. Aqui chegado até eu venho ver se me apareço e o fato com que virei preocupa-me, pois chove miudinho
Muita vez
vim esperar-te e não houve chegada
De outras, esperei-me eu e não apareci
embora bem procurado entre os mais que passavam.
Se algum de nós vier hoje é já bastante
como comboio e como subtileza
Que dê o nome e espere. Talvez apareça

Goddamn regret




Thursday, July 09, 2020

Silêncio, Imenso

Dici che il fiume
trova la via al mare
E come il fiume
giungerai a me
Oltre i confini
e le terre assetate
Dici che come fiume
come fiume
L'amore giunger
L'amore
E non so pi pregare
E nell'amore non so pi sperare
E quell'amore non so pi aspettare



Tuesday, July 07, 2020

A man lost in time

Near KaDeWe




Monday, July 06, 2020

Dream of you





Thursday, July 02, 2020

This is our last embrace



Eu deixarei que morra em mim o desejo de amar os teus olhos que são doces
Porque nada te poderei dar senão a mágoa de me veres eternamente exausto.
No entanto a tua presença é qualquer coisa como a luz e a vida
E eu sinto que em meu gesto existe o teu gesto e em minha voz a tua voz.
Não te quero ter porque em meu ser tudo estaria terminado
Quero só que surjas em mim como a fé nos desesperados
Para que eu possa levar uma gota de orvalho nesta terra amaldiçoada
Que ficou sobre a minha carne como uma nódoa do passado.
Eu deixarei... tu irás e encostarás a tua face em outra face
Teus dedos enlaçarão outros dedos e tu desabrocharás para a madrugada
Mas tu não saberás que quem te colheu fui eu, porque eu fui o grande íntimo da noite
Porque eu encostei minha face na face da noite e ouvi a tua fala amorosa
Porque meus dedos enlaçaram os dedos da névoa suspensos no espaço
E eu trouxe até mim a misteriosa essência do teu abandono desordenado.
Eu ficarei só como os veleiros nos portos silenciosos
Mas eu te possuirei mais que ninguém porque poderei partir
E todas as lamentações do mar, do vento, do céu, das aves, das estrelas
Serão a tua voz presente, a tua voz ausente, a tua voz serenizada.